הסוטרה בת עשר השורות לאוולוקיטשוורה להארכת החיים
Enmei Jukku Kannon-Gyō (תעתיק)
|
---|
Kan ze on |
延命十句観音経
|
---|
觀世音 |
הסוטרה בת עשר השורות לאַוַולוֹקיטֶשוַורַה להארכת החיים (ביפנית: 延命十句観音経, Enmei Jukku Kannon-Gyō; בסינית: 十句觀音經, Kuan-yin ching) היא סוטרה קצרצרה בת 42 סימניות סיניות בלבד, בעשרה משפטים, המוקדשת לבודהיסטווה אַוַולוֹקיטֶשוַורַה (Avalokiteśvara; ביפנית: Kannon; בסינית: Kuan-yin), שנהוג לדקלם בזן בודהיזם.
זוהי כנראה היצירה המפורסמת ביותר המונה את שבחיו/ה של הבודהיסטווה אַוַולוֹקיטֶשוַורַה, שהוא/היא התגלמות החמלה. היא מופיעה כסוטרה עצמאית, וכן כפרק העשרים וחמישה של סוטרת הלוטוס (אנ') החשובה.
הסוטרה מופיעה ב"רשומות הבודהות והפטריארכים" (佛祖統紀, בסינית: Fózǔ tǒngjì; ביפנית: Busso tōki), יצירה בודהיסטית סינית המתוארכת ל-1269, שלהי תקופת שושלת סונג הדרומית. ככל הנראה, היא נכנסה לשימוש כטקסט לדקלום ביפן במאה ה-18, בימיו של מורה הזן הַקוּאין (אנ').
מקובל לדקלם את הסוטרה מספר פעמים ברצף, כשבכל פעם מגבירים את הקצב והוגים את המילים בקול רם יותר.
לקריאה נוספת[עריכת קוד מקור | עריכה]
- Wild Ivy: The Spiritual Autobiography of Zen Master Hakuin, translated by Norman Waddell, Boston: Shambhala, 1999, p. 126. (הספר בגוגל ספרים)
- James L Ford, Jōkei and Buddhist Devotion in Early Medieval Japan, Oxford – New York: Oxford University Press, 2006, p. 90. (הספר בגוגל ספרים)
קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]
תרגומים לאנגלית:
- תרגום ועל הסוטרה, באתר Ancient Forest Zen, סן פרנסיסקו
- תרגום ופרשנות, באתר SotoZen-net
- תרגום(הקישור אינו פעיל) מאת ברני גלסמן (אנ'), באתר מסדר Zen Peacemakers
- תרגומים לאנגלית ולספרדית, באתר מרכז הזן של סן פרנסיסקו (אנ')
- תרגום מאת רוברט אייטקן (אנ'), באתר מרכז הזן של ברקלי (אנ')
- תרגום מאת איידו שימאנו (אנ'), באתר Internet Sacred Text Archive (אנ')
זמרה:
- הסוטרה ביפנית; הסוטרה באנגלית, מתוך מזמורי זן במסגרת הספר Kazuaki Tanahashi, Thirty-Five Essential Texts with Commentary, בהוצאת שמבהלה
- הסוטרה ביפנית, סרטון באתר יוטיוב
- הסוטרה באנגלית; ביפנית, באתר מרכז הזן של טורונטו (אנ')