שיחה:ארבעת הספרים על אודות האדריכלות
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני שנתיים מאת Politheory1983 בנושא דיווח על טעות
I quattro libri dell’architettura צריך להיות למיטב הבנתי ארבעת הספרים אודות האדריכלות אא"כ זה תרגום מקובל. Ori • PTT 14:37, 20 במרץ 2010 (IST)
- אורי, אני אברר ואחזיר תשובה. אנה המתן לתשובה לפני העברה Hanay • שיחה • המזרח הקרוב קרוב מתמיד 14:41, 20 במרץ 2010 (IST)
- להלו תוצאות הברור. כך מתרגמים לעברית. ראה לדוגמא סדר נשים, מסכת סוטה פרק ה,ז: דברי לדבריך הכריע המקום בין דבריה לדבריו שנא' (שם) כל אשר תאמר אליך שרה שמע בקולה שאין ת"ל כל ומה ת"ל כל מלמד שהכריע לשניה והכריע לראשונה מה שניה על אודות הגר [אף הראשונה על אודות הגר]. Hanay • שיחה • המזרח הקרוב קרוב מתמיד 20:39, 20 במרץ 2010 (IST)
- מקומות נוספים שבהם המקרא משתמש בביטוחי "על אודות". בראשית כא' יא וַיֵּרַע הַדָּבָר מְאֹד בְּעֵינֵי אַבְרָהָם עַל אוֹדֹת בְּנוֹ. שמות פרק יח פסוק ח: וַיְסַפֵּר מֹשֶׁה, לְחֹתְנוֹ, אֵת כָּל-אֲשֶׁר עָשָׂה יְהוָה לְפַרְעֹה וּלְמִצְרַיִם, עַל אוֹדֹת יִשְׂרָאֵל: אֵת כָּל-הַתְּלָאָה אֲשֶׁר מְצָאָתַם בַּדֶּרֶךְ, וַיַּצִּלֵם יְהוָה. בראשית, כו לב וַיְהִי בַּיּוֹם הַהוּא וַיָּבֹאוּ עַבְדֵי יִצְחָק וַיַּגִּדוּ לוֹ עַל-אֹדוֹת הַבְּאֵר אֲשֶׁר חָפָרוּ וַיֹּאמְרוּ לוֹ מָצָאנוּ מָיִם. . שפת עבר בחרה ב"על אודות" ולא "אודות" Hanay • שיחה • המזרח הקרוב קרוב מתמיד 13:58, 26 במרץ 2010 (IDT)
- להלו תוצאות הברור. כך מתרגמים לעברית. ראה לדוגמא סדר נשים, מסכת סוטה פרק ה,ז: דברי לדבריך הכריע המקום בין דבריה לדבריו שנא' (שם) כל אשר תאמר אליך שרה שמע בקולה שאין ת"ל כל ומה ת"ל כל מלמד שהכריע לשניה והכריע לראשונה מה שניה על אודות הגר [אף הראשונה על אודות הגר]. Hanay • שיחה • המזרח הקרוב קרוב מתמיד 20:39, 20 במרץ 2010 (IST)
דיווח על טעות[עריכת קוד מקור]
פרטי הדיווח[עריכת קוד מקור]
בפרק על הספר הראשון: "... והם: השימושיות או הנוחות, היציבות והיופי Utilitas, Firmitas, Venutitas."
יש, לדעתי, טעות באיות המילה Venutitas. צריך להיות "Venustas" (יופי).
מקור: מילון אנגלי-לטיני Collins Gem 1989
דווח על ידי: דניאל לב-ארי 2A02:ED0:6FDE:5D00:553A:1CB4:5439:3DCC 10:19, 22 באוקטובר 2021 (IDT)
- תוקן, תודה. פוליתיאורי - שיחה 07:54, 23 באוקטובר 2021 (IDT)