שיחת משתמשת:Marwahanna

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 9 שנים מאת Hanay בנושא משתמשת:Marwahanna/ג'מילה בוחירד
If you can't read Hebrew, click here. עברית | العربية | English | русский | español | italiano
שלום Marwahanna, וברוך בואך לוויקיפדיה העברית!
כדי לסייע לך להצטרף לקהילת הכותבים והכותבות בוויקיפדיה, באפשרותך:
לסיוע נוסף
דפי עזרה
קבלת ייעוץ
עקרונות וקווים מנחים
כללי התנהגות בדפי שיחה

בברכה, חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה ממשיך 15:30, 11 בספטמבר 2013 (IDT)תגובה

מטלה אקדמית[עריכת קוד מקור]

הי, בהמשך להדרכה היום, להלן קישורים לדף המיזם ודפי עזרה:

בחתימה שלי נמצא גם קישור לדף השיחה שלי. אני אלווה אותך בהנחיות בדף השיחה הזה. אני מזכירה לך שתוכלי להגיע לטיוטה של דרך הקישור "תרומות" במעלה הדף. אם יש לך שאלות אני מבקשת לשול אותן כאן, תלחצי על קישור [עריכת קוד מקור] ליד שם הפרק ותעני. אל תשכחי לחתום עם 4 טילדות. בהצלחה חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה ממשיך 15:30, 11 בספטמבר 2013 (IDT)תגובה

משתמשת:Marwahanna/ע'אדה אל-סמאן[עריכת קוד מקור]

הי מרווה, מה ששמת זה בסדר. אני אשנה לתבנית בעבודה אקדמית. אבל ברגע שאת כותבת בטיוטה, אז אנשים לא ייכנסו ויערכו לך ולא ישנו. בהצלחה חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה ממשיך 10:59, 24 בפברואר 2014 (IST)תגובה

תיקנתי והעברתי למשתמשת:Marwahanna/ע'אדה אל-סמאן. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה ממשיך 18:07, 24 בפברואר 2014 (IST)תגובה
חנה שלום, סיימתי את הערך שלי וברצוני לפרסם אותו, איך אני יכולה לעשות את זה? והאם אני יכולה להמשיך ולכתוב ערכים אחרים? גם בערבית? או שאיני מורשית?
תודה, מרווה Marwahanna - שיחה 21:04, 24 בפברואר 2014 (IST)תגובה
הי מרווה. אני מבקשת שתכתבי לי כאן, הדף במעקב שלי. לגבי הערך שלך, אני אעבור עליו, אבל כבר אני יכולה להגיד לך שאין בערך כל מקורות. על מה התבססת בעת כתיבת הערך? אין פרק לקריאה נוספת, אין קישורים חיצוניים ואין הערות שוליים. תחשבי האם כך היית מגישה למרצה אבודה במסמך וורד? האם הוא היה מקבל את העבודה?
לאחר שתסיימי את הכתיבה שלו, תשלחי קישור של כתובת האינטרנט של הטיוטה לשרון הלוי ורק לאחר שהיא תאשר אותו אפשר יהיה להעבירו למרחב הערכים.
את יכולה תמיד לכתוב ערכים אחרים, גם לא כמטלה אקדמית. רוב הכותבים כאן, כותבים בשביל הכיף ואהבת היד, גם אני.
את יכולה לכתוב כמובן ערכים בערבית, אבל הם ייכתבו בוויקיפדיה הערבית לא העברית. לכל שפה יש ויקיפדיה נפרדת. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה ממשיך 21:26, 24 בפברואר 2014 (IST)תגובה

הערות לערך[עריכת קוד מקור]

הי מרווה, יש לי מספר הערות לערך:

  1. פסקת הפתיחה צריכה רק להציג מי היא הייתה בלי פרטים שמקומם בביוגרפיה שלה. צריך לנסח פסקה זאת מחדש
  2. כל הניסוחים צריכים להיות בעבר ולא בהווה. ראי למשל המשפט "ע'אדה נזהרת מהשימוש שעושים בעולם הערבי ". היא נזהרה לא נזהרת. תעברי בבקשה על כל הניסוחים
  3. פרק יצירותיה. לא ברור מה זה "מקבץ היצירות הלא גמורות". מומלץ לכתוב הסבר במה מדובר. בנוסף אם היצירות שלה לא תורגמו לעברית, אז השמות של היצירות צריכות להופיע בראש ובראשונה בערבית ובסוגריים התרגום שלך לעברית)
  4. בספרים וביצירות שפורסמו חשוב לציין גם על ידי מי פורסמו, כמו ברשימה בביליוגרפית ששם תמיד נותנים את הוצאת הספרים.
  5. בערך יש לך שימוש בביטוי "היום". מכיוון שזה לא מאמר ואין תאריך צמוד, אז מה שנכון היום לא בהכרח יהיה נכון מחר. לכן מצמידים תאריך. יש לכתוב נכון לתחילת שנת 2014 היא חיה .. או משהו דומה.
  6. לגבי תאריך הלידה שלה, נסי לברר את תאריך הלידה המלא שלה.

חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה ממשיך 02:23, 26 בפברואר 2014 (IST)תגובה

חנה שלום, קודם כל תודה על ההערות שלך ועל התייחסותך המהירה, מקבץ "היצירות הלא גמורות" הוא שם של כותר שהסופרת נתנה למקבץ שלה, זה היה רשום בגוף הערך וחשבתי שיהיה מובן למי שיקרא אותו, אך בכל זאת רשמתי הסבר בהערת שוליים. יש לי שאלה בקשר להערתך על זה שצריך לכתוב בית הוצאה לאור של היצירות: מתוך 40 יצירות יש רק 27 שמצוין בהם בית הוצאה לאור, וזה בית ההוצאה של הסופרת עצמה, האם כדאי לרשום את זה רק בחלק מהיצירות והחלק האחר יישאר ללא ציון מקום הוצאה?? בנוסף, יש יצירות בודדות שלא ציינתי לידם שנת הוצאה מכיוון שלא מצאתי שום מקור שמציין את זה.

תודה, מרווהMarwahanna - שיחה 00:18, 27 בפברואר 2014 (IST)תגובה

מרווה, אני חוזרת ומבקשת שתעני לי כאן ולא בדף השיחה שלי. כל מה שאת צריכה עשות הוא ללחוץ על [עריכת קוד מקור] משצאל לכותרת הפרק. אי אפשר לנהל שיחה כשחלק מהערות כאן וחלק בדף שיחתי. זה מקשה עלי מאד.
הנושא של מקבץ היצירות הלא גמורות לא היה ברור. הרעיון של ההערה הוא טוב. לגבי הספרים שהיא הוציאה בעצמה. האם זאת הייתה הוצאת ספרים שהוציאה ספרים נוספים? אם לא אז כתבי הוצאה עצמית. אם זאת הייתה הוצאת ספרים פורמלית אז כתבי את שם בית ההוצאה. שם של הוצאת ספרים הוא חשוב לציון בכל מקום אפשרי. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה ממשיך 16:12, 27 בפברואר 2014 (IST)תגובה

חנה שלום, סיימתי את הערך שלי וברצוני להעלות אותו לויקיפדיה (באישור של שרון), תוכלי לכוון אותי באיך עושים את זה בבקשה? תודה, מרווהMarwahanna - שיחה 16:03, 26 באפריל 2014 (IDT)תגובה

הי מרווה, עשיתי ויקיזציה קלה לערך. כדי לציין רשימות של פרסומים משתמשים בכוכבית * ולא במספרים. ואז גם לא צריך רווח בין השורות. ראיתי שלא הוספת את תאריך הלידה המדויק שלה. האם לא הצלחת למצוא את המידע הזה? כדאי למצוא ולהוסיף גם לאחר שמעבירים את הערך למרחב הערכים.
לצורך העברה ראי ויקיפדיה:העברה. אל תשכחי לשנות בחלון הימני שייפתח ל"מרחב הערכים" ובשמאל רק שם הערך. אם את מעדיפה שאני אעשה זאת כתבי לי כאן ואני אעשה זאת. בהצלחה. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה ממשיך 17:42, 26 באפריל 2014 (IDT)תגובה

היי חנה, תודה רבה לך גם על ההתייחסות המהירה במשך כל הדרך וגם על התיקונים שעשית. ביצעתי את ההעברה וגם הסרתי את התבנית: "בעבודה", עכשיו אני יכולה לשלוח לשרון?

לגבי תאריך הלידה המלא שלה, אינו מצוין באף מקור, חיפשתי בכל מקום בערבית וגם באנגלית. אני מבינה את חשיבותו של העניין, מקווה למצוא בעתיד.

בנוסף, עוד לא הבנתי מה ההבדל בין מרחב הערכים למרחב ויקיפדיה, תוכלי לתת לי לינק שמסביר את זה בבקשה? בינתיים הערך שלי מופיע בעת החיפוש בויקיפדיה עצמה אך לא בגוגל, האם אני צריכה לבצע עוד פעולה בשביל זה?

תודה, מרווהMarwahanna - שיחה 21:36, 27 באפריל 2014 (IDT)תגובה

הי מרווה, מרחב ויקיפדיה, הוא מרחב שבו נמצאים דפים של מדיניות, דפי דיונים שונים, מדריכים שונים וכל אותם דברים המשפיעים על איך הויקיפדיה נראית. למשל את מוזמנת להיכנס לויקיפדיה:מזנון, זה המקום שבו אנחנו דנים על שינוי מדיניות או כללים שונים של הויקיפדיה. "מרחב הערכים" הוא המקום בו נמצאים הערכים.
ובנוגע לגוגל: אני צריכה לשלוח טיל לכיתה שלכן שיתפוצץ בהמון צבעים ורעש ויצעק: חיפוש גוגל בניגוד לאמונה הרווחת, לא מתעדכן מיידית קריצה. כל אחת מכן שואלת זאת לחוד. הערך נמצא במרחב הערכים ראי ע'אדה אל-סמאן. לגוגל לוקח כיומיים להתעדכן. את יכולה לשלוח קישור לשרון. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה ממשיך 21:47, 27 באפריל 2014 (IDT)תגובה

ג'מילה בוחירד[עריכת קוד מקור]

נייטרליות[עריכת קוד מקור]

שלום מרווה, מתוך מבט ראשוני על הערך הזה, אני כבר מתריע שיש בו בעיה בסיסית של נייטרליות. כבר בפסקת הפתיחה נשואת הערך מוגדרת "לוחמת חופש", בזמן שבהמשך כתוב שהניחה "פצצות בבית קפה ובבר בלב השכונות האירופאיות". בעיית הנייטרליות נובעת מכך שהערך נכתב מנקודת מבט מאד אוהדת, שבולטת לכל אורכו של הערך. צריך לטפל בבעיה לפני העברת הערך למרחב הערכים. Liad Malone - שיחה 12:41, 6 בספטמבר 2014 (IDT)תגובה

משתמשת:Marwahanna/ג'מילה בוחירד[עריכת קוד מקור]

שלום מרווה. עברתי על הטיוטה שלך וגם עשיתי ויקיזציה. הערך מעניין אבל דורש עוד עבודה. להן מספר הערות:

  1. איחדתי את הפרק לקריאה נוספת עם קישורים חיצוניים, שניהם כוללים קישורים לאתרי אינטרנט, לא ברור לי מה ההבדל ביניהם. בנוסף לא לא מקשרים בקישור חיצוני לערכם בוויקיפדיה האנגלית והוויקפדיה הערבית. כשהערך יעבור למרחב הערכים הוא יקושר ממילא דרך בינוויקי. אני מבקשת שתתני יותר מידע על הקישור החיצוני. כשאת כותבת קישור לדף בעיתון לא ברור שמדובר בדף העוסק בבוחירד
  2. אין לך כמעט מקורות והערות שוליים. הוספתי שתי דרישות מקור אבל עליך להוסיף מקורות נוספים בהערות שוליים. אין מקום להערת שוליים לערך המפנה לוויקיפדיה העברית, לשם כך יש קישורים פנימיי. הסרתי מספר הערות. בנוסף את צריכה להביא מקורות ראשוניים ולא את הוויקיפדיה האנגלית כמקור למידע בערך. אין צורך למשל לכתוב הערת שוליים לקיומה של מלחמת העצמאות של אלג'יריה. זו עובדה ידועה, והערת השוליים מיותרת.
  3. מצאתי תמונות שלה בוויקיפדיה האנגלית והוספתי. קישרתי לקטגוריה בוויקישיתוף של תמונות עליה. תראי אם יש מקום לתמונות נוספות
  4. שימי לב שבהערת שוליים בפסקת הפתיח למשפט "אחת מגדולי המתנגדים שמאבקה תרם בצורה ישירה למהפכה נגד הקולוניאליזם הצרפתי באלג'יריה" הקישור שבור. יש להביא מקור להצהרה שהיא הייתה אחת מגדולי המתנגדים שתרמו בצורה ישירה למהפיכה.
  5. יש בעיה במבנה הערך. את חוזרת על אותו מידע שוב ושוב בפרקים שונים. תתחילי עם "ילדותה ונעוריה" ולאחר מכן תעברי לפי הסדר לפעילותה במהפכה. לפי הסדר בלי להקדים את המאוחר.
  6. בכל פעם שאת מציינת שם של דמות שיש לה חשיבות אנציקלופדית ואין עליה ערך בוויקיפדיה העברית תכתבי בסוגריים את השם בערבית. גם לז'אק מאסי‏ יש לציין את שמו בסוגריים בצרפתית.
  7. תשתדלי שהניסוחים שלך יהיו ניטרליים. באנו לכתוב אנציקלפדיה. אנחנו מציינים עובדות. וכשמתארים מישהו כלוחם חופש גדול זו כבר חוות דעת, ואז יש להביא מקור של היסטוריות המתאר אותה כך. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה ממשיך 14:11, 6 בספטמבר 2014 (IDT)תגובה


תודה רבה לך/ם,

אני אעבור על ההערות שלך חנה ואבצע את התיקונים הנדרשים, יש לי רק שתי שאלות:

1. אכן השתמשתי בספרים בערבית שיש לי בבית על ג'מילה בוחירד, לא ציינתי אותם כמקורות משום שאיני יודעת איך לרשום אותם בויקיפדיה וגם בכדי שהקוראים יוכלו לעיין במקור אונליין באתרים שכתבו את סיפורה כמו שהוא בא באותם ספרים. איך עלי לכתוב אותם? לפי חוקי כתיבה בבליוגרפית אקדמית? או שמספיק שם מחבר ושם כותר ושנת הוצאה לאור?

2. איך אתם מציעים להגדיר את ג'מילה? בעברית אין תרגום מדויק למילה מוקאוומה, השתמשתי במילה התנגדות. אתם מציעים גם להחליף לוחמת חופש ללוחמת התנגדות? לוחמת בלבד? מתנגדת/ מוקאווימה? להגדיר אותה כמחבלת או כטרוריסטית זה גם ביטוי שאינו ניטרלי ומשקף את העמדה של הצד השני, במקרה הזה הכובש. במלחמת אלג'יר היו שני צדדים שנלחמו אחד בשני אחד למען שליטה והשני למען שחרור, מה אתם מציעים כתחליף לביטוי שכתבתי?

מרווהMarwahanna - שיחה 13:24, 7 בספטמבר 2014 (IDT)תגובה

שלום מרווה. את יותר ממוזמנת אפילו חייבת לציין את הספרים בערבית, הרי השתמשת בהם, וחשוב שתצייני אותם כמקור. צייני אותם בפרק "לקריאה נוספת" את השם בערבית עם כל הפרטים הביבליוגרפים ולידו תני תרגום של הספר,המחבר ההוצאה וכו' בעברית לקורא שאינו יודע ערבית. לאחר מכן תוסיפי אותם בהערות שוליים, אני מציעה שבמקרה זה תצייני את שם הספר בתרגום לעבירת ואת העמוד, זה יספיק. לגבי איך רושמים ראי את הדף ויקיפדיה:ביבליוגרפיה. זה דומה מאד למה שנהוג באקדמיה, עם שינויים קטנים.
לגבי הביטו "מוקאוומה", אנא כתבי אותו כאן בערבית, אני מתייגת את אלדד שנושא זה בתחום מומחיותו, ונשמע את חוות דעתו לגבי תרגום הביטוי. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה ממשיך 14:37, 7 בספטמבר 2014 (IDT)תגובה
הבעיה היא לא התרגום של המילה (בתקשורת מתרגמים את המילה: "התנגדות"), אלא השימוש בה תוך ניגוד לעקרון הנייטרליות. הבעיה כאן מתיחסת לדיון הכללי לגבי התיחסות ל"טרוריסטים". במילה "מוקאוומה" מכנים הפלסטינים גם את פעולות הטרור של החמאס. Liad Malone - שיחה 15:43, 7 בספטמבר 2014 (IDT)תגובה
ליעד, האם שימוש במילה טרוריסט הוא לא גם נוגד את עיקרון הניטרליות? ויש לנו ערכים רבים שבהם אנשים מוגדרים כטרוריסטים. מה שהיה טרוריסט לצרפתים היה לוחם חופש לאלג'יראים, כמו שיצחק שמיר היה טרוריסט אצל האנגלים ולוחם חופש אצל היהודים. דף שיחה של סטודנטית שהיא עורכת חדשה, אינו המקום לנהל את הדיון הזה. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה ממשיך 18:46, 7 בספטמבר 2014 (IDT)תגובה
אולי כדאי להשתמש במונח "מוקאוומה", ולהסביר את משמעותו כ"התנגדות". אולי, אם היא הייתה "מוקאווימה", "לוחמת התנגדות". אולי מתאים כאן, מבחינתה, "לוחמת חופש" – נראה לי שלכך הכוונה מנקודת מבטה של ג'מילה בוחירד. הצעתי היא אפוא לכתוב "לוחמת חופש", ולהסביר שבמקור המונח הוא "מוקאווימה". אלדדשיחה 18:51, 7 בספטמבר 2014 (IDT)תגובה
תודה אלדד. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה ממשיך 18:54, 7 בספטמבר 2014 (IDT)תגובה
חנה, לזה בדיוק התכונתי, שמדובר בדיון הרבה יותר רחב, שאפילו נתקלנו בו ממש לאחרונה ולכן יש לנסח את הדברים בהתאם למה שמקובל לפני שאת מעבירה את הערך למרחב הערכים. כרגע לא נראה לי הגיוני שאשה שהניחה פצצות בבתי קפה תוכל להקרא כאן "לוחמת חופש", הערך הרי לא נכתב מנקודת מבטה של נשואת הערך. אלדד, המונח "מוקאוומה" הוא המונח המקובל בקרב הפלסטינים לגבי כל פעולות הטרור נגד ישראל, גם הנפשעות והרצחניות ביותר, האם צריך עכשיו לשנות את ההגדרה בכל הערכים הקשורים בנושא, או שמכיוון שמדובר באלג'יראית ולא בפלסטינית אז פעולותיה הטרוריסטיות הן לגיטימיות? Liad Malone - שיחה 19:40, 7 בספטמבר 2014 (IDT)תגובה
לא, אין צורך לשנות את ההגדרה. לכן כתבתי שכדאי להסביר, אולי בהערה, את משמעות המושג "מוקאוומה" ו"מוקאווימה", אולי אפילו בהערת שוליים, שתסביר גם את ההקשר המוכר לי, של טרור (כפי שהסברת באריכות). אלדדשיחה 20:07, 7 בספטמבר 2014 (IDT)תגובה
ליעד, אני שוב מבקשת לא להעמיס על סטודנטית את מה שהויקיפדים עצמם בדיונים רבים לא מצליחים לסכם. הערך יעבור למרחב הערכים לאחר שתושלם כתיבתו, ואחר כך אתה מוזמן לנהל דיון בדף השיחה של הערך על המינוח הנכון. בדקתי בערך על יצחק שמיר וההתייחסות היחידה אליו כטרוריסט הוא במשפט: "הנציג הסורי פרוק א שרע קרא לשמיר "טרוריסט", וזה הגיב כי נאום הסורי הינו נאום "גבלס")". לא ראיתי ששם זה מפריע לך. אתה מוזמן גם לפתוח דיון בדף השיחה של יצחק שמיר. אני חושבת שעמדתך הוצגה, ואני מציעה שנניח לסטודנטית. הדף הזה מיועד לסייע לה ולא להעמיס עליה ויכוחים ותיקים. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה ממשיך 23:56, 7 בספטמבר 2014 (IDT)תגובה
חנה, בקשר לשמיר את צודקת, זה לא מפריע לי. בקשר לערך הזה, אני דוקא מנסה לחסוך ממרווה את המהומה שתפרוץ אחר כך. לא עדיף להחליט על ניסוח נכון עכשיו, לפני ההעברה? את חושבת שאחרי העברתו למרחב הערכים יניחו לה ולא תהינה מלחמות עריכה? Liad Malone - שיחה 00:39, 8 בספטמבר 2014 (IDT)תגובה

שלום לכולם,

חנה, תודה שוב על ההכוונה שלך ותודה על תמיכתך, אני עובדת על המקורות והערות השוליים.

בקשר לביטוי, אלדד, למרות שאתה מציע להשאיר את הביטוי עם נתינת הסבר למשמעותו, אחרי הדיונים פה אני רואה ליותר נכון להחליף אותו ב"לוחמת התנגדות (מוקאווימה مقاوِمَة) עם קישור הביטוי לערך מוקאוומה בויקפדיה והסבר לגביו בהערת שוליים.

ליעד, הביטוי מוקאוומה או התנגדות הוא מונח שמתאר את הפעולה מוקאוומה כהתנגדות לכיבוש ארץ מסויימת, וכשאנחנו מנסים לכתוב את ההיסטוריה של העמים או האנשים בניטרליות, אנחנו צריכים לכתוב את ההיסטוריה שלהם, בשפה שלהם ולא את דעתנו לגביה וכשאתה מכנה לחימת עמים למען שחרור מכיבוש טרוריזם האם זה ניטרלי? אם טרוריזם זה פעולות רצח כנגד אנשים אחרים אז צריך להשתמש באותו ביטוי לתיאור פעולות הצבא הצרפתי במקרה זה. במלחמת אלג'יר נגד הקולוניאליזם יש כובש ונכבש ויש לוחם ומוקאווים לא משנה מה אתה חושב על הפעולה מוקאוומה.

הי מרווה, את צריכה לציין בהערות שוליים את העמוד: למשל הערה 14 כתבת: "מקור: קורותיה של הלוחמת ג'מילה בוחירד". לא ציינת עמוד. גם אין צורך לכתוב את המילה מקור, כי ברור שזה מקור, אחרת לא היה בהערת שוליים. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה ממשיך 22:55, 8 בספטמבר 2014 (IDT)תגובה
היי חנה, תוקן, לגבי ציון עמ' בהערות שוליים, הציטוטים המופיעים בגוף הערך מופני בהערות לפריטי אינטרנט לכן לא מצוינים מס' עמודים.
מרווה, אין לי התנגדות לביטוי "התנגדות". אבל אלה טענותי:
  • "לכתוב את ההיסטוריה שלהם, בשפה שלהם" - זה לא ניטרלי. זה רק הצד שלהם בסיפור והאנציקלופדיה הזאת לא אמורה להיכתב על ידם ובטח לא בשפתם.
  • אני לא מכנה לחימת עמים למען שחרור מכיבוש "טרוריזם", אני מכנה כך את השיטות שלהם, שמטרתן לזרוע פחד (=טרור). הנחת פצצות בבתי קפה היא טרוריזם בהגדרה ואין להתעלם מכך.
  • כתבת את הערך מתוך אהדה בולטת לפועלה של האשה, תוך שימוש נרחב במונחים הלקוחים מהז'רגון המוכר: "מטמיני הפצצות כנגד הקולוניאליזם" (הפצצות הוטמנו נגד אנשים, כדי להרוג אותם), "הפעולות המזוינות" (מה למשל? נגד מי? האם הן כוללות רצח חפים מפשע?), "כתוצאה מהישגיה, הפכה להיות בראש רשימת המבוקשים" (מה בדיוק היו הישגיה בפעולות הללו?), "ניידת של הכיבוש" (אני מניח שמדובר בניידת משטרה).
  • סדר כרונולוגי - "ב-26 בינואר 1957, החלה את מאבקה" ואילו אח"כ "ב-30 בספטמבר 1956 הטמינו ג'מילה בוחירד... פצצות". האם הטמנת הפצצה בבית הקפה לא היתה חלק מ"מאבקה"?
  • "'מלחמת גרילה עירונית'...תחת הכותרת 'אסטרטגיית הפצצות'" - הטמנת פצצות ברחבי העיר אינה "מלחמת גרילה" בלבד, אלא טרור נגד אוכלוסיה אזרחית. המופע היחיד של המילה "טרור" ("סניגור הטרוריסטים") נמצא דוקא בהקשר שנראה כאילו כונתו הפוכה.
לסיכום: העובדה שהטמינה "פצצות בבית קפה ובבר בלב השכונות האירופאיות של אלג'יר שגרמו לשלושה הרוגים וכ- 50 פצועים", הופכת אותה בעיני לרוצחת שפלה. אבל מכיוון שביטוי כזה אינו אנציקלופדי, כך גם הסתפקות בכינויים כמו "לוחמת חופש" או "לוחמת התנגדות" בלבד לתיאור מפגעת טרוריסטית אינם ניטרלים. לכן, אני מבקש ממך לבחון את הערותי ולתקן את הערך הזה בהתאם, כדי שיראה קצת פחות כמו שיר ההלל וקצת יותר כמו ערך ניטרלי הכולל גם נקודת מבט ביקורתית. Liad Malone - שיחה 12:56, 9 בספטמבר 2014 (IDT)תגובה

הערות שוליים[עריכת קוד מקור]

אני מצטערת מרווה, אבל כשאת כותבת הערת שוליים מסוג "הביוגרפיה של ג'מילה בוחירד" אין לי מושג למה את מתכוונת. אם את מקשרת לדף מסוים באינטרנט עליך לקשר אליו כדי שידעו מהיכן לקחת אותו. בנוסף אם את מכוונת שוב ושוב לאותו מקור ללא עמודים עליך להשתמש בטכניקה של מתן שם להערה. כי זאת אותה הערה. תקראי שוב את ההסבר בדף עזרה:הערת שוליים ההסבר בריבוע המדריך המקוצר ותערכי לפיו. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה ממשיך 05:22, 10 בספטמבר 2014 (IDT)תגובה

חנה שלום, לאחר שהערך שלי עבר כמה סיבובים של תיקון ועריכה מחדש, ולאחר אישורה של שרון מפציר ברצוני להעלות אותו למרחב הערכים. אני מודה לך על כל ההערות, הייעוץ והתמיכה שלך במהלך כתיבת הערך. מרווהMarwahanna - שיחה 12:49, 1 בדצמבר 2014 (IST)תגובה

בבקשה. אני מקווה שגם נהנית . חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 18:23, 1 בדצמבר 2014 (IST)תגובה