שיחת משתמש:HeNe

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 9 שנים מאת Uziel302 בנושא נאום ג'ורג' פטון לארמייה השלישית
If you can't read Hebrew, click here. עברית | العربية | English | русский | español | italiano
שלום HeNe, וברוך בואך לוויקיפדיה העברית!
כדי לסייע לך להצטרף לקהילת הכותבים והכותבות בוויקיפדיה, באפשרותך:
לסיוע נוסף
דפי עזרה
קבלת ייעוץ
עקרונות וקווים מנחים
כללי התנהגות בדפי שיחה

בברכה, גילגמש שיחה 06:25, 9 בספטמבר 2013 (IST)תגובה

רמי ג'ורג' חורי[עריכת קוד מקור]

שלום לך, תודה לך על הערך. שים לב שבפרק דעות אין כל מקורות. הוספתי שתי תבניות דרישת מקור. אני מבקשת שהוסיף בהערות שוליים את המקור למידע בערר כדי להגביר את אמינות המידע. תודה חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה ממשיך 18:11, 26 בספטמבר 2013 (IDT)תגובה

הוסף

הנסיך[עריכת קוד מקור]

העברתי את ההרחבות שכתבת לפרקים תחת כותרת הפרק המתאים. אני חושב שכך עדיף, ומציע שאת ההרחבות הבאות שתכתוב תערוך גם כן בצורה זו. תודה.--כ.אלון - שיחה 21:33, 18 במרץ 2014 (IST)תגובה

נאום ג'ורג' פטון לארמייה השלישית[עריכת קוד מקור]

העברתי את הערך לארגז חול, ניתן למצוא אותו בקישור: משתמש:HeNe/נאום ג'ורג' פטון לארמייה השלישית.

מעבר לחוסר התאמתו לאנציקלופדיה וחשיבותו המפוקפקת, הטקסט היה מלא שגיאות כתיב ובעיות תרגום.

יש לשקול את נחיצות הערך, לבדוק אפשרות של שילוב כחלק מהערכים על הנואם או על הסרט שהנציח את הנאום או אפילו באתר ויקיטקסט המכיל מספר נאומים מתורגמים.

בכל מקרה יש לשכתב את הטקסט ולנפות ממנו שגיאות כתיב ומשלב נמוך. ‏Uziel302שיחהאמצו ערך יתום! 09:31, 23 ביולי 2014 (IDT)תגובה

Invitation to Medical Translation[עריכת קוד מקור]

Medical Translation Project

Invitation to the Medical Translation Project – a joint Wikimedia project started by the English language WikiProject Medicine!

Thank you for being one of the top Medical editors! I want to use this opportunity to introduce you to our most ambitious project.

We want to use Wikipedia to spread knowledge where it will be used. Studies have shown that Wikipedia is the most common resource of medical knowledge, and used by more people than any other source! We want high quality articles, available to everyone, regardless of language ability. It isn't right that you would need to know a major language to get hold of quality content!

That is why in the recent Ebola crisis (which is still ongoing) we translated information into over 70 languages, many of them small African languages. This was important, as Wikipedia was also shown to be the biggest resource used in Africa for information on Ebola! We see tremendous potential, but also great risks as our information needs to be accurate and well-researched. We only translate articles that have been reviewed by medical doctors and experts, so that what we translate is correct. Many of our translators are professionals, but many are also volunteers, and we need more of you guys – both to translate, but also to import finished translations, and fix grammatical or other style issues that are introduced by the translation process.

Our articles are not only translated into small languages, but also to larger ones, but as of 2015 this requires users to apply for an article to be translated, which can be done here (full articles, short articles) with an easy to manage google document.

So regardless of your background head over to our main page for more information, or to our talk page and ask us questions. Feel free to respond in any language, we will do our best to find some way to communicate. No task is too small, and we need everyone to help out!

I hope you will forgive me for sending this message in English – we also need translators for messages like this, and above all local language community managers, which act as a link between us and you. Also I can not reply on your talk page, so please go to our talk page!

Thank you for helping medical information on Wikipedia grow! -- CFCF 🍌 (email) 15:37, 28 January 2015 (UTC)

Google Translation of this message